Dodik je odnedavno, iz njemu poznatih razloga, počeo češće pisati tvitove na engleskom jeziku, ili bar onome što on, ili osoba koja upravlja njegovim profilom, misli da je engleski jezik.
Dodikov "talenat" za engleski jezik najprije je na Twitteru zamijetio Emir Suljagić, direktor Memorijalnog centra Srebrenica, koji je jako aktivan na ovoj društvenoj mreži. Suljagić, za kojeg je poznato da tečno govori engleski jezik, citirao je Dodikov tvit u kojem je naveo nekoliko sintagmi kao što su "zamjena teza", "lažno predstavljanje" ili "takvo ponašanje", a koje je doslovno preveo kao "switch of theses", "false representation" i "such a behavior" - upotrijebivši izraze koji kao takvi uopće ne postoje u tom jeziku, a što je izazvalo brojne reakcije tviteraša.
Tagujte se. Ja sam switch of theses. pic.twitter.com/t84lsBufQo
— Emir Suljagić (@suljagicemir1) May 11, 2022
Dodik (ili osoba koja vodi njegov profil) očigledno ili ne prati reakcije na svojim objavama ili se jednostavno ne osvrće na kritike, pa je tako i danas ponovo objavio tvit na "google translate" engleskom, što nije promaklo oštom oku tviteraša.
Među prvima je reagirao bivši ministar sigurnosti Dragan Mektić.
- Čestitam, evo Mile objavljuje tvitove na engleskom jeziku na kome ne zna ni jednu jedinu riječ. On je čudo od čovjeka - napisao je Mektić, citiravši Dodikov tvit na engleskom.
Čestitam, evo Mile objavljuje tvitove na engleskom jeziku na kome ne zna ni jednu jedinu riječ. Om je čudo od čovjeka. https://t.co/sTtj4YEETI
— Dragan Mektić (@DraganMektic) May 27, 2022
Ubrzo je objavio još jedan tvit na ovu temu:
Ajde Mile još jedan sastavi na engleskom molim te. https://t.co/sTtj4YEETI
— Dragan Mektić (@DraganMektic) May 27, 2022
Suljagiću također nije promakao novi Dodikov "uradak", pa je, sada već tradicionalno, pozvao tviteraše da se taguju koji su Dodikov izraz na "engleskom".
Tagujte se. Ja se dvoumim između hatred towards me i no bases and justification. https://t.co/nZt0shlZNE
— Emir Suljagić (@suljagicemir1) May 27, 2022
I bivši predsjednik SDP-a Zlatko Lagumdžija primijetio je da se Dodikovim "engleskim" nešto nije u redu. Evo kako je on to opisao:
Me Tarzan, sorry, Milorad, you Jane, sorry, Čita. My English no good but I good.
— Zlatko Lagumdžija (@LagumdzijaZ) May 27, 2022
Nemoj nas ovako brukati. Ili pricaj na nasem jeziku ili pusti druge da ti pišu na engleskom jer ovako će stranci misliti da smo svi “glupi Bosanci”. https://t.co/Mqrxgvxh0z