Brojne reakcije

Dodik zbog engleskog hit na Twitteru; "Me Tarzan, sorry, Milorad..."

FOTO: SCREENSHOT

Član Predsjedništva Bosne i Hercegovine Milorad Dodik prije tek nešto više od mjesec je na Twitteru otvorio službeni profil, a već je zvijezda ove društvene mreže.

Dodik je odnedavno, iz njemu poznatih razloga, počeo češće pisati tvitove na engleskom jeziku, ili bar onome što on, ili osoba koja upravlja njegovim profilom, misli da je engleski jezik.

Dodikov "talenat" za engleski jezik najprije je na Twitteru zamijetio Emir Suljagić, direktor Memorijalnog centra Srebrenica, koji je jako aktivan na ovoj društvenoj mreži. Suljagić, za kojeg je poznato da tečno govori engleski jezik, citirao je Dodikov tvit u kojem je naveo nekoliko sintagmi kao što su "zamjena teza", "lažno predstavljanje" ili "takvo ponašanje", a koje je doslovno preveo kao "switch of theses", "false representation" i "such a behavior" - upotrijebivši izraze koji kao takvi uopće ne postoje u tom jeziku, a što je izazvalo brojne reakcije tviteraša.

Dodik (ili osoba koja vodi njegov profil) očigledno ili ne prati reakcije na svojim objavama ili se jednostavno ne osvrće na kritike, pa je tako i danas ponovo objavio tvit na "google translate" engleskom, što nije promaklo oštom oku tviteraša.

Među prvima je reagirao bivši ministar sigurnosti Dragan Mektić. 

- Čestitam, evo Mile objavljuje tvitove na engleskom jeziku na kome ne zna ni jednu jedinu riječ. On je čudo od čovjeka - napisao je Mektić, citiravši Dodikov tvit na engleskom. 

Ubrzo je objavio još jedan tvit na ovu temu:

Suljagiću također nije promakao novi Dodikov "uradak", pa je, sada već tradicionalno, pozvao tviteraše da se taguju koji su Dodikov izraz na "engleskom".

I bivši predsjednik SDP-a Zlatko Lagumdžija primijetio je da se Dodikovim "engleskim" nešto nije u redu. Evo kako je on to opisao:

Vezani tekstovi
Više iz kategorije
Početna Najnovije Najčitanije Pretraga