navbar

COOLSTYLE

faktor
search
search
search
"Nisam mu napisao pjesmu"

Štulić žestoko opleo po Šerbedžiji: Taj kazandžija laže, nismo bili prijatelji

Dakle, onamo Hrvatski slavuj, a ovamo bosanski Gruzijanac koji se izdaje za Srbina da bi ljetovao na Brionima - stoji u reagovanju Džonija Štulića

Objavljeno: 10.11.2018. u 11:27
get url
text

"Nisam napravio nikakvu pjesmu za Šerbedžijinu predstavu, niti smo ikada bili prijatelji", rekao je Branimir Džoni Štulić za RTS. Štulić je reagovao na izjave Radeta Šerbedžije u najavi nastupa u Kombank dvorani u Beogradu.

Proslavljeni glumac Šerbedžija održat će koncert u Kombank areni u Beogradu 26. decembra - tim povodom je otkrio da će nastup posvetiti glumačkoj legendi Mileni Dravić, ali i zašto se mini- turneja zove po stihu Džonija Štulića "Meni se dušo od tebe ne rastaje".

-Znao je u ponoć da me pozove u šetnju po Zagrebu. Sa njim se najlepše ćutalo u tim šetnjama po Zagrebu. Imali smo čudno prijateljstvo. Pitao sam ga da mi napravi pjesmu za predstavu "Hrvatski slavuj" koju sam režirao 1989. godine u Zagrebu. Džoni je napravio pjesmu "Meni se dušo od tebe ne rastaje" za samo otvaranja te predstave na sceni. Eto sada mu naslovom ovih koncerata šaljem poruku, kao starom prijatelju - kazao je Šerbedžija.

Štulić je RTS-u poslao svoje reagovanje na izjavu Radeta Šerbedžije:

-Taj kazandžija Šerbedžija mračno laže. Džoni ga nikad nije zvao u šetnju po Zagrebu, niti mu je napravio pjesmu, niti su ikada bili prijatelji, upravo obrnuto, on je njega jednom zgodom, po svojoj želji, provozao svojim mercedesom da bi s njime divno ćutao, međutim, iskoristi taj svoj poziv da tu pjesmu lakše otuđi i ubaci u svoju predstavu bez pitanja, dapače, da to sakrije, on nju potom i snimi, a sad već tim gnusnim lažima opravdava i sam razlog svog opakog postojanja.

Ja sam pjesmu "Meni se dušo od tebe ne rastaje" izveo premijerno početkom septembra '89. u Zagrebu, na Omladinskoj TV – ima ta emisija za potvrdu na YouTubeu. Tom prilikom sam boravio samo sedmicu dana u Zagrebu, i to mi bude jedina posjeta Jugi te godine.

Šerbedžiju tad nisam sreo. Sljedeće godine '90, provedoh deset mjeseci u Jugi, svirajući, i tad ga dvaput sretoh.

Jednom me Pađen (u prolazu) odvede na neko mjesto gdje se on zatekne (vjerovatno po dogovoru), što je naličilo audiciji za film, no brzo se digoh i otiđoh.

Drugi put, zatekavši se na nekoj večerinki, izrazi želju da me provoza svojim kolima (a provozao me samo zato da ima pokriće za potonju priču, jer unaprijed je o svemu mislio spremajući savršeni zločin), i to je jedina istina koju zbori.

"Balegari", na kojima se ta pjesma nalazi, izađoše krajem juna '90. (pretpostavljam da je od tada koristi, jer službeno mu je predstava trajala od 15. 5. '90. do 26. 4. '91, međutim, ako je pjesmu koristio prije toga, onda ne znam kako se snimke domogao, sem ako se nije tom snimkom sa TV-a poslužio), u svakom slučaju, ja za tu predstavu uopće nisam znao, sve do prije pet-šest godina, kad u javnosti izađe sa tom pričom.

Ja nikad nisam bio prijatelj s njime, i nikad ga u životu nisam nazvao (dapače, on je mene, i to mu je vjerovatno i najbolji opis u njegovoj knjizi), otuda, znajući veoma dobro da nikad ne bi dobio odobrenje da je koristi u toj predstavi, kao ni inače, on jednostavno izmisli cijelu priču, štaviše, da to još više zamuti, on nju potom i snimi, a sad, pored višegodišnjeg izvođenja (i drugih mojih pjesama, također), on već i turneju pod imenom te otuđene i oskrnavljene pjesme radi (na kojoj i napravi karijeru tobožnjeg pjevača).

Evo, teče već i 28. godina te spletke i kako svoju mrežu plete (sve više i više).

Dakle, onamo Hrvatski slavuj, a ovamo bosanski Gruzijanac koji se izdaje za Srbina da bi ljetovao na Brionima - stoji u reagovanju Džonija Štulića.