Disciplinski postupak je pokrenut na današnjoj sjednici Vlade Srbije i to zbog "grube greške prilikom prevođenja teksta na engleski jezik", javila je Nova.rs.
Vlada Srbije je saopćila i da je došlo do promjene na čelu Kancelarije za saradnju s medijima, a novi vršilac dužnosti direktora je Divna Vidaković.
Premijerka Srbije Ana Brnabić je nedavno izjavila da je bila "gruba greška prevodioca" to što se na sajtu Vlade Srbije na engleskom jeziku pojavio termin "Republika Kosovo" i dodala da je odgovornost i na internet timu pres službe Vlade, zbog čega će biti posljedica po zaposlene.
Brnabić se tom prilikom "izvinila građanima" zbog "grube greške" i istakla da je sporna vijest odmah skinuta sa sajta Vlade.
Ona je tokom televizijskog gostovanja navela i da prevodilac u Vladi radi od 2001. godine i da je magistar engleskog jezika.